We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Freequency

by JEHNZA

supported by
J.A. Colmont
J.A. Colmont thumbnail
J.A. Colmont To listen this album is like to be on vacation... (A long vacation) in an island drinking coconut water and lying on the sand enjoining the freedom. Beautiful voice. Favorite track: Meaning of Life.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    DOWNLOAD THE COMPLETE ALBUM AND GET THE EXCLUSIVE Number 12 BONUS TRACK "Sometimes I Feel Like a Motherless Child (Live)" !
    Purchasable with gift card

      €8 EUR  or more

     

1.
Freequency 04:46
FREEQUENCY Heard about a world Nobody’s in, nobody’s out of favor Heard about a world Nobody looses nobody gains on the exchange Some patches of blue sky Are healing your eyes R1 I will change, I will change the frequency And we’ll live in a other world I will change the frequency And we’ll love in a other world No more fog, No more sleazy road No more tendencies, no more dependences No more temptations, no more illusions. No more! No more games, no more shames, No more guilty, no more glory, No more pledge! Just a feathery vibration R2 Unhurt people, uneventful world, Unaffected life, unconditional love Unafraid, unafraid. Untold heart, unselfish being, Unbstrued horizon, unearthly undulation Undisturbed, undisturbed. R3 And we’ll live, love, live, love love… In another world... *** LIBRE FREQUENCE J’ai entendu parler d’un monde Où personne n’est favorisé ou défavorisé J’ai entendu parler d’un monde Où personne ne perd ou gagne au change Où des parcelles de ciel bleu guérissent tes yeux R1 Je vais changer la fréquence, Et nous vivrons dans un autre monde Je vais changer la fréquence Et nous allons nous aimer dans un autre monde. Plus jamais de brouillard, plus de chemins douteux, Plus de tendances, plus de dépendances, Plus de tentations, plus d’illusions… Plus jamais ! Plus de jeux, plus de honte, Plus jamais de culpabilité, de gloire, Plus jamais de « promettre » ! Juste une vibration douce comme une plume. R2 Un peuple non blessé, un monde sans incidents, Une vie simple, un amour inconditionnel Sans peurs, sans peurs. Indicible coeur, être altruiste Un horizon dégagé, une ondulation venue d’ailleurs Tranquille, paisible… R3 Et nous vivrons, aimerons, vivrons, aimerons, aimerons…dans un autre monde…
2.
No Referee 04:16
NO REFEREE Who plays ? What’s this game ? R1 No referee ! Otherwise you’re on the finges of society Oh I say No referee ! It’s like a tangy taste Conspiration, I don’t want to be your target So few persons playing on the headquarters When tamely we are only pawns in the game No referee ! Otherwise you’re on the finges of society Oh I say No referee ! It’s like a tangy taste Everybody can feel. Everything is moving Reaction…. Some of them care about their properties Some of them care about the prophecies Will you let them put this micro-chip Under your skin ? No referee ! Otherwise you’re on the finges of society Oh I say No referee ! It’s like a tangy taste Now we are going straight to the chaos Now we are going straight to the chaos But we’ll find a way, we’ll find a way Rising like a Phoenix We’ll find a way, we’ll find a way We’ll find a way, we’ll find a way *** PAS D'ARBITRE Qui joue ? quel est ce jeu ? Pas d’arbitre ! Sinon tu te retrouves en marge de la société Oh dis-je pas d’arbitre ! C’est comme un goût amer Conspiration, je ne veux pas être ta cible Très peu de gens jouent dans les hautes sphères Alors que serviles, nous ne sommes que des pions dans le jeu Tout le monde sent. Que tout bouge Réaction… Certains s’intéressent à leurs possessions Certains s’intéressent aux prophéties Les laisseras-tu mettre une micro-puce sous ta peau ? Pas d’arbitre ! Sinon tu te retrouves en marge de la société Oh dis-je, pas d’arbitre ! C’est comme un goût amer Là, nous allons droit au chaos Là, nous allons droit au chaos Mais nous trouverons le chemin Nous trouverons le chemin Renaissant comme le phénix Nous trouverons le chemin, Nous trouverons le chemin
3.
Starlight 03:44
STARLIGHT Laying on the sand, the stars are bouncing off the sky. Wishing, dreaming, one of them calls out to me. Accept the stars can shed new light in your life. Cherish the light, cherish your light. Who saw the light shall reap the love (bis) Who saw… R1 You just arrive at the right time You just arrive and now is the time Can you see the sunny spell at the heart of your heart? Can you see the sunny spell? Life Heart Light Love Life Heart Light Love Life Heart Light Love Love, love, love, fill me with love Love, love, love, fill me with love You just arrive at the right time You just arrive and now is the time *** LUMIERE D'ETOILE Allongée sur le sable, Les étoiles rebondissent sur le ciel, Je fais des souhaits, des rêves, Quand l’une d’elles m’interpelle : « Accepte que les étoiles amènent une nouvelle lumière dans ta vie Chéris la lumière, chéris ta lumière. Celui / celle qui a vu la lumière moissonnera l’amour Celui / celle qui a vu la lumière moissonnera l’amour Celui / celle qui a vu… Tu arrives juste au bon moment, Tu arrives juste au bon moment et le temps est venu… Peux-tu voir le charme ensoleillé au coeur de ton coeur ? Peux-tu voir le charme ensoleillé ? » Vie, Coeur, Lumière, Amour Vie, Coeur, Lumière, Amour Vie, Coeur, Lumière, Amour Amour, Amour, Amour, remplis-moi d’Amour Amour, Amour, Amour, remplis-moi d’Amour Tu arrives juste au bon moment, Tu arrives juste au bon moment et le temps est venu…
4.
JUMPING IN THE SOUL From the top of the rock I see the lake Swirling the souls I want to jump R1 Soul ! Jumping in the soul I need Oh I need Soul, jumping in the Soul, I need... Positive thinking I send you All the best things I wish you Remind you you are a king Beauty I imagine for you it’s true Don’t forget you are a king Soul ! Jumping in the soul I need Oh I need Soul, jumping in the Soul, I need... What about experience What about coherence Oh I don’t know What about existence What about coexistence Oh I don’t know I can’t thank you enough for opening the door And now I can see so many more (bis) Soul ! Jumping in the soul I need Oh I need Soul, jumping in the Soul, I need... *** PLONGER DANS L'AME Depuis le sommet du roc Je vois le lac Qui fait tourbillonner les âmes Je veux plonger L’Âme ! Plonger dans L’Âme, il me faut la Soul ! Plonger dans L’Âme, il me le faut Pensée positive, je te l’envoie Toutes les meilleures choses je te les souhaite Rappelle-toi que tu es roi La beauté je l’imagine pour toi c’est vrai N’oublie pas que tu es roi L’Âme ! Plonger dans L’Âme, il me faut la Soul! Plonger dans L’Âme, il me le faut Qu’en est-il de l’expérience? Qu’en est-il de la cohérence? Oh, je ne sais pas Je ne saurais assez te remercier de m’avoir ouvert la porte Et j’en vois maintenant tellement d’autres Je ne saurais assez te remercier de m’avoir ouvert la porte Et j’en vois maintenant tellement d’autres L’Âme ! Plonger dans L’Âme, il me faut la Soul ! Plonger dans L’Âme, il me le faut
5.
BIG MAMA FAME With your big mouthes Your many ears Your opened eyes Under your wings R1 Oh Big Mama Fame ! You don’t look the same Don’t you feel any shame? It’s so hard to understand your aim You’re talking with Your full mouthes You’re spreading fears Muffling up the music spheres R2 Stop distorted reality You made us strangers for each other Oh what did you do ? Latest fashion material and your eyes as cold as glass(bis) Oh did they wrap you ? What did you do ? R3 Please choose your side Please clean your heart We are just below you (bis) *** BIG MAMA RENOMMEE Avec tes grandes bouches Toutes tes oreilles Tes yeux grand ouverts Sous tes ailes R1 Oh Big Mama Fame ! Tu n’es plus la même N’as tu pas honte ? C’est si dur de comprendre ton but Tu parles avec tes bouches pleines Tu répands les peurs Assourdissant les sphères de la musique R2 Arrête de déformer la réalité Tu nous as rendu étrangers l’un à l’autre Oh qu’as-tu donc fait? La dernière mode matérielle Et tes yeux froids comme du verre Oh t’ont-ils possédée? Qu’as tu donc fait? Oh Big Mama Fame ! Tu n’es plus la même N’as tu pas honte ? C’est si dur de comprendre ton but Choisis donc ton camp Purifie donc ton Coeur Nous sommes juste là au dessous de toi.
6.
MEANING OF LIFE Sometimes I’m happy, sometimes I’m sad Guess that’s the meaning of life? Sometimes I wonder, sometimes I know Guess that the meaning of life? R1 You shouldn’t worry I’m by your side And when you feel bad just look at the sky And just hope that I’ll be back You shouldn’t worry I’m by your side And when you feel bad just look at the sky And just hope that feel Love will be stronger than our fears my friend All troubles comes to their end my friend Sometimes I’m happy, sometimes I’m sad Guess that’s the meaning of life? Sometimes I wonder, sometimes I know Guess that the meaning of life? R2 I’m no more happy, I’m no more sad And that’s the meaning of life I no more wonder, I no more know And that the meaning of life R3 The meaning of life *** LE SENS DE LA VIE Parfois je suis heureux(se), parfois malheureux(se) Je suppose que c’est le sens de la vie ? Parfois je me demande… Parfois je sais… Je suppose que c’est le sens de la vie ? R1 Tu ne devrais pas t’inquiéter, je suis prés de toi Et quand tu te sens mal, regarde simplement le ciel Et espère que je reviendrais… Tu ne devrais pas t’inquiéter, je suis prés de toi Et quand tu te sens mal, regarde simplement le ciel Et espère que je ressentirais…l’amour… L’Amour sera plus fort que nos peurs mon ami(e) Tous les troubles ont une fin mon ami(e), mon ami(e) Parfois je suis heureux(se), parfois malheureux(se) Je suppose que c’est le sens de la vie ? Parfois je me demande… Parfois je sais… Je suppose que c’est le sens de la vie ? R2 Je ne suis plus heureux(se), je ne suis plus triste Et c’est le sens de la Vie Je ne me demande plus… Je ne sais plus… Et c’est le sens de la vie R3 Et c’est le sens de la vie, et c’est le sens de la vie...
7.
The Hours 03:53
THE HOURS R1 First a musical warning Then, the irrevocable time And the hours… But the birds are singing in Greek and they are singing to me (bis) I am afraid of you I am a freak for you R2 One, nobody and one hundred thousand All together in the same person Am I the one to feel it So alone when the bells are ringing R3 Keep their rythm Oh I can’t keep their rythm So I put a stone in my beautiful dress And walk straight to the river First a musical warning Then, the irrevocable time And the hours… But the birds are singing in Greek and they are singing to me (bis) *** LES HEURES D’abord un avertissement musical Puis, le moment irrévocable Et les heures… Mais les oiseaux chantent en grec et ils chantent pour moi Mais les oiseaux chantent en grec et ils chantent pour moi J’ai peur de vous Je suis comme folle pour vous D’abord un avertissement musical Puis, le moment irrévocable Et les heures… Mais les oiseaux chantent en grec et ils chantent pour moi Mais les oiseaux chantent en grec et ils chantent pour moi Un, personne et cent-mille Tous dans une même personne Suis-je celle qui le ressent Tellement seule quand les cloches sonnent D’abord un avertissement musical Puis, le moment irrévocable Et les heures… Mais les oiseaux chantent en grec et ils chantent pour moi Mais les oiseaux chantent en grec et ils chantent pour moi Suivre leur rythme, Oh je ne peux suivre leur rythme Alors je mets une pierre dans ma belle robe Et marche droit vers la rivière
8.
Black Box 02:20
BLACK BOX Wake up there, any remember Wake up there have a broom for neighbor Knock, knock, knock, knock, knock at the door Everybody’s dancing and I’m knocking at the door R1 Black out! Not even a black cat! Wonder, oh remember! Wonder… What are you doing in your black box? I’m waiting for you please open the door Knock, knock, knock, knock, knock at the door Everybody’s dancing and I’m knocking at the door R2 So I take agility of a spider and climb the wall Knock, knock, knock, knock, knock at the roof Everybody’s dancing and I’m knocking at the roof R3 Open the door, let me run Fall on the floor, let me reborn Try, try, try, try to remember Or in the empty hole, put some color (bis) *** LA BOITE NOIRE Je me suis réveillée là, sans un souvenir Je me suis réveillée là avec un balai pour voisin Toc, toc, toc, toc, toc, à la porte Tout le monde danse et je frappe à la porte Trou noir ! Pas même un chat noir ! Je me demande comment, oh rappelle-toi ! Je me demande … Que fais tu dans cette boite noire ? Je t’attends, s’il te plaît ouvre-moi la porte Toc, toc, toc, toc, toc, à la porte Tout le monde danse et je frappe à la porte Trou noir ! Pas même un chat noir ! Je me demande comment, oh rappelle-toi ! Je me demande … Alors je prends l’agilité d’une araignée Et j’escalade le mur Toc, toc, toc, toc, toc, au plafond Tout le monde danse et je frappe au plafond Ouvre la porte, laisse moi m’enfuir Je tombe sur le sol, laisse-moi renaître Essaie, essaie, essaie, essaie donc de te souvenir Ou bien dans le vide met de la couleur Ou bien dans le vide met de la couleur.
9.
LOULOU ON THE ROAD With Loulou on the road On the black and white road We never wait for a long time So glad to have you So glad I love you With Loulou under the rain We never stay wet for a long time Dancing and singing With Loulou under the rain We never stay wet for a long time So glad to have you So glad I love you With Loulou by lorry We never wait for a long time Joking and laughing With Loulou by lorry We never wait for a long time So glad to have you So glad I love you With Loulou on the road (bis) *** LOULOU SUR LA ROUTE Avec Loulou sur la route, Sur la blanche et noire route Nous n’attendons jamais bien longtemps Si heureuse de t’avoir, Si heureuse de t’aimer Avec Loulou sous la pluie Nous ne restons jamais bien longtemps mouillées Dansant et chantant Avec Loulou sous la pluie Nous ne restons jamais bien longtemps mouillées Si heureuse de t’avoir, Si heureuse de t’aimer Avec Loulou en camion N’ous n’attendons jamais bien longtemps Blaguant et riant Avec Loulou en camion Nous n’attendons jamais bien longtemps Si heureuse de t’avoir, Si heureuse de t’aimer Avec Loulou sur la route, avec Loulou sur la route
10.
THE BLUES OUT OF ME You’ve been saying You’ve got a double love inside But you’ve been saying That you’ll always be by my side Don’t know so much about you baby But what I know Is that you put the blues out of me Is that you put the blues out of me Ain’t got so many clever things to say Ain’t that good playing with words Ain’t got so many games to play Don’t you hear all those mocking birds? So let me tell you now Before you break my heart again Please put the blues out of me Please put the blues out of me So now you’re saying That I’m the one and only So now you’re saying That you won’t be cheating anymore Don’t even ask you that, baby Please just, please, just put the blues out of me Please, put the blues out of me *** SORTIR LE BLUES Tu m’as dis Tu as un double amour en toi Mais tu as dis Que tu serais toujours à mes côtés Je ne sais pas grand chose sur toi, baby Mais ce que je sais C’est que tu me fais sortir le blues C’est que tu me fais sortir le blues Je n’ai pas tellement de choses intelligentes à dire Je ne suis pas très bon pour jouer avec les mots Je n’ai pas beaucoup de jeux avec lesquels jouer N’entends-tu pas tous ces oiseaux moqueurs ? Alors laisse-moi à présent te dire Avant que tu ne brises encore mon coeur Je t’en prie, fais sortir le blues Je t’en prie, fais sortir le blues Alors maintenant tu dis Que je suis le seul et l’unique Alors maintenant tu dis Que tu ne tricheras plus Je ne te demande même pas ça, baby Je t’en prie, fais simplement sortir le blues Je t’en prie, fais simplement sortir le blues
11.
Free 03:59
FREE Far away from here exist a land Where someone drew our faces in the sand And did some magic dance around the shore Ever since our love grows more and more and more and more and more R1 Free! And you make me feel so me! I’m gonna tell you How grateful I am To live by your side And now nobody can Tear us apart (bis) Heard a story about this holy place Where everywhere are people full of grace Harmony their only religion And everyone making you feel at home you can become yourself R2 Now that I’ve been there I understand That this place is not so far just take my hand Start your trip inside yourself and see That all around are possibilities they can become reality R3 *** LIBRE Loin d’ici existe un pays Ou quelqu’un a dessiné nos visages dans le sable Et a fait une danse magique sur le rivage Depuis lors notre amour grandit encore et encore, encore et encore et encore Libre ! Tu me fais sentir tellement moi-même ! Je vais te dire à quel point je suis reconnaissant De vivre à tes côtés Et maintenant personne ne peut Nous séparer, nous déchirer On m’a raconté l’histoire d’un lieu sacré Où partout l’on trouve des gens remplis de grâce L’harmonie est leur seule religion Et tous te font sentir chez toi, tu peux devenir toi-même Libre ! Tu me fais sentir tellement moi-même ! Je vais te dire à quel point je suis reconnaissant De vivre à tes côtés Et maintenant personne ne peut Nous séparer, nous déchirer Maintenant que j’y suis allé je comprends Que cet endroit n’est pas si loin, prends seulement ma main Commence ton voyage intérieur et vois Que tout autour de toi il y a les possibles, ils peuvent devenir réalité Libre ! Tu me fais sentir tellement moi-même ! Je vais te dire à quel point je suis reconnaissant De vivre à tes côtés Et maintenant personne ne peut Nous séparer, nous déchirer Libre

about

« Jehnza », chanteuse-auteur-compositeur au talent exceptionnel a quitté ce monde le 08 novembre 2013 à l’aube de ses 24 ans, en nous laissant un message : « Freequency » enregistré lors de belles aventures entre Ibiza, Montpellier et Les Cévennes… Puisse t’il être écouté et compris par toutes et tous dans un élan commun d’amour du prochain et de notre planète. Merci tellement Léa. M-E

« Jehnza » an exeptionally talented singer-author-composer left this world on the 8th of november 2013. She was about to celebrate her 24th birthday, and she left us a message : « Freequency » recorded during beautiful adventures between Ibiza, Montpellier and Les Cévennes (France)… May this message be listened to and understood by everyone, united in a love for one another and for our planet. Thank you so much Léa. M-E

***

Remerciements :
Tous les merveilleux êtres qui ont fait exister ce projet, du fond du cœur, merci…la Vie…Léa…

Thanks to :
All the wonderful beings who enabled this project to exist, from the bottom of my heart, thank you…Life…Léa…

***

"Il y a des formes qui, même troublées par les ombres de la nuit, expriment l'effervescence des sujets qui les entourent. Rester doux oui, rester doux face au mouvement (tumulte) pour savoir mieux le pénétrer à chaque instant. Et s'abstenir d'écrire sur sa peau les projections d'ailleurs. L'autre est mon frère, l'autre est ma soeur mais toujours il restera une seconde lueur à éclaircir pour l'unifier à ma propre lueur afin qu'elles deux, de concert, deviennent lumière" Jehnza

"There are forms which, though they may be distorted by the shadows of the night, express the turmoil of the subjects surrounding them. Remain gentle, yes, remain gentle in front of motion (commotion) to know how to better penetrate it at every moment. And refrain from writing on your skin the projections from elsewhere. The other one is my brother, the other one is my sister but there will always be a second glimmer to see through, so as to unify it with my own glimmer in order that the two of them, in concert together, become Light " Jehnza

***

credits

released July 8, 2014

PRODUCTION
Compositions et textes : Jehnza (excepté tracks 6, 10 & 11 M-E Laine)
Arrangements : Marc-Eric Laine & Julien Raulet
Production : Marc-Eric Laine
Enregistrements : Bernard Comte - Studio Bès (Ibiza)
Marc-Eric Laine - Studio de La Cire (Cazilhac)
Anacole Daalderop - Live Again Studio (Teyran)
Pascal Santoro - Shaman Temple Studio (Montoulieu)
Mixage : « Shaman Temple Studio » par P. Santoro, M-E Laine & J.Raulet
Mastering : « Shaman Temple Studio » par P.Santoro

MUSICIENS
Jehnza : Guitare - Voix
Marc-Eric Laine : Rhodes - Claviers - Guitares - Basse - Programmation - Percussion - Choeurs
Julien Raulet : Guitares électrique - Basse - Batterie - Programmation - Percussions
Trio Zephyr : Violoncelle - Alto - Violon (tracks 3, 4, 7 & 10) - Choeurs (track 10)
Marcel Muller : Basse (tracks 3 & 5)
Matthieu Bertrand : Contrebasse (track 6)
Xavier Mehring : Batterie (tracks 10 & 11)
Emmanuel Protopopoff : Trompette (tracks 5 & 6)
Doon Miloon : Percussions (track 6)
Priscilla Seelasoul : Choeurs (track 11)
Gabriel Levasseur : Shaker (tracks 2, 4 & 5)

GRAPHISME
Crédits photos : Samantha Zaccarie (Cover) - Elise Goyon (P. 2 & 3) - Jean-Yves Arthur (P. 16)
Graphisme / Pochette CD / Typographie : Jérôme Bertho - www.design2.fr
Illustrations : Donovan

2014 GROOVE TEPEE MUSIC

license

all rights reserved

tags

about

Groove Tepee Music France

contact / help

Contact Groove Tepee Music

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account